Vnímání exotičnosti v Čechách dříve a nyní.___________________________________________________________________________________________________________
ilustrace: černobílé reprodukcevazba: brožovanáformát: 20,5x14,5 cm, 320 stranrok vydání: 2013, vydání 1.___________________________________________________________________________________________________________
Anotace: Kde vlastně začíná Orient? Jak se měnily české obavy z islámu nebo ze „žlutého nebezpečí“? Jak asi reagovali naši předci, když poprvé
Nejlepší tuniské povídky od „arabského Jacka Londona“.___________________________________________________________________________________________________________ překlad: z arabštiny přeložili Anna Humlová a Jiří Miličkailustrace: černobílé kresbyvazba: brožovanáformát: 19x11,5 cm, 80 stranrok vydání: 2013, vydání 1.___________________________________________________________________________________________________________ Anotace: Alí ad-Du‘áží bývá nazýván „otcem tuniské povídky“ a současný tuniský
Vývoj slovenské komunity v Praze od 19. století do současnosti a porovnání s jinými menšinami.______________________________________________________________________________________________________ podtitul: Vliv velkoměsta na jejich integraci do českého prostředí. Stručný společensko-kulturní a politický přehled.vazba: brožovaná formát: 24x16,5 cm, 113 stran rok vydání: 2011, vydání 1.______________________________________________________________________________________________________ Anotace: Kniha
Díl III. s třemi kresbami Karla Svolinského vydalo v roce 1949 pro své členy Vydavatelstvo Družstevní práce v Praze
vazba tvrdá s obálkou, pěkné 1. vydání, náklad 15 000, 208 stran Podtitul: Vypravování vojenského lékaře. Kniha českého lékaře, který část života prožil na exotické Sumatře.
Mariánský sloup v Praze (PhDr. Karel Kavička) K 1. výročí obnovy Mariánského sloupu na Staroměstském náměstí v Praze vychází doposud nejrozsáhleji zpracované dílo k tématu Mariánského sloupu v Praze. Podává ucelenou zprávu o příběhu, ve kterém se potkaly radosti, bolesti a stigmata českého národa. O naději, kterou jeho obnova nese. O kráse prvního barokního sousoší u nás. A o neuvěřitelném úsilí jeho obnovovatelů, jejichž snaha se dlouho jevila jako marná a zbytečná… Staroměstské náměstí v Praze s návrate
W. Steinberg - 1975 Příběh dvou mužů, francouzského levicového novináře a západoněmeckého inženýra, který přijel do Tokia s cílem nelegálně získat výrobní tajemství konkurenční firmy.
vazba tvrdá poloplátěná, zachovalé, bez obálky 7.vydání, 347 stran Světově proslulý román českého autora s motivem dvojníků se odehrává v předvečer 1. světové války v Praze, Vídni a ve francouzských...
vazba tvrdá s obálkou, ta je lehce poškozená, kniha v pořádku 1. vydání, náklad 15 000, 208 stran Podtitul: Vypravování vojenského lékaře. Kniha českého lékaře, který část života prožil na exotické Sumatře.
Nucené pracovní nasazení českého obyvatelstva v letech 2. světové války. Doprovodná publikace k výstavě pořádané Státním ústředním archivem v Praze, Ústavem pro soudobé dějiny AV ČR a Kanceláří při oběti nacismu ČNFB v roce 2004.
Přeložil Dr. Jiří Guth, román, v Praze tiskem a nákladem J. Otty na Karlově náměstí č. 34
Sbírka starého evropského umění, sbírka starého českého umění.
Nakladatelství J. Otto spol. s r.o. v Praze 1923, psáno 1901-1908, druhé vydání, sebrané spisy III.
Wänke Emil / Praha-Hradčany Barevný lept na papíře, sign. PD, Emil Wänke, autorský list, vzadu razítko s iniciály E. W.. Rozměr ve výřezu 26,2 x 15 cm. Dobrý stav viz foto, papír je zažloutlý. Emil Wänke, malíř a grafik v Praze XII, žák um. prům. školy v Praze r. 1917 (prof. Dítě), pak akademie v. u. v Praze u prof. Loukoty, Obrovského, Krattnera, Brömseho a Thieleho, roku 1925 vystavoval v Rubešově galerii, 1934 souborně v Jiramově a Poličce, s Bratrstvem v. u. 1934 a 35 v Praze, téhož roku samostatně na
se svéživotopisem spisovatelovým přeložil Vinc. Červinka, vydal J.Otto v Praze 1911, v knize na jedné straně malý vpisek - podpis majitele knihy
Sbírka starého evropského umění. Zpracoval autorský kolektiv Národní galerie v Praze pod vedením Jiřího Kotalíka.
Vydalo nakladatelství J. Otty v Praze 1907 Z polštiny přeložil Karel V. Rypáček