Druhá antologie štědrovečerních hororů přináší sedm hrůzostrašných vánočních příběhů anglosaských autorů druhé poloviny 19. a počátku 20. století. ________________________________________________________________________________________________________________________
překlad: Pavel Pecháček ilustrace: černobílé ilustrace vazba: brožovaná formát: 18,5x14 cm, 138 stran rok vydání: 2022, vydání
Druhý svazek vánočních hororů a tajemných povídek.
vazba tvrdá, poloplátěná, pěkné, bez obálky 2. vydání, 238 stran Povídky:Farář Tourský - přeložil Lothar SuchýMistr Cornelius - přeložil F.GreplPod kuratelu - přeložil Pavel Projsa
727 krátkých ponaučení a příběhů Řeků, Židů, Arabů, Peršanů, Syřanů, Indů aj.______________________________________________________________________________________________________ edice: Pro Orientenázev originálu: Ktává d-túnáje mgachkánépřeklad: ze syrštiny přeložil Stanislav Segertvazba: brožovanáformát: 21x14,5 cm, 247 stranrok vydání: 2013, vydání 2. (V nakladatelství Pavel Mervart 1.)______________________________________________________________________________________________________ Anotace: Kniha
Filmová povídka vznikla na základě scénáře 5. dílu filmových Básníků, u jejichž zrodu stáli před lety spisovatel a scenárista L. Pecháček, producent M. Šmídmajer a režisér D. Klein. Básníkům je nyní už čtyřicet a mají za sebou úspěchy i pády. Hlavní hrdina Štěpán Šafránek se po smrti maminky musí konečně postavit na vlastní nohy a rozhodnout, jak naloží se svým životem... Text plný laskavého humoru dopro- vázejí snímky z filmu. Váz., 176 + 16 str. barev. fotopříl., 14,5 x 20,6 cm
Vybral a uspořádal Pavel Pešta. Nakladatel: Kruh, Hradec Králové, 1979 Vazba: tvrdá, plátěná s pap. přebalem, pap. přebal po krajích lehoučce odřený, hřbet zažloutlý stářím, kniha lehce zažloutllá stářím, stav knihy velmi dobrý Ilustrace: Jindřich Kovařík ISBN:
Populárně psané texty o politické filozofii a veřejném životě._________________________________________________________________________________________________________________________ podtitul: Realismus a moralismus v politické diskusi název originálu: In the Beginning Was the Deedpřeklad: z angličtiny přeložil Tomáš Hejdukvazba: brožovanáformát: 280 stranrok vydání: 2011, vydání
Jeden z největších znalců alchymie ve 20. století popisuje své zkušenosti._______________________________________________________________________________________________________název originálu: Alchemie und Heilkunst; Das Geheimnis der Adepten překlad: z němčiny přeložil Pavel Krummerilustrace: černobílé ilustracevazba: brožovanáformát: 20,5x14,5 cm, 224 stranrok vydání: 2015, vydání 1._______________________________________________________________________________________________________Anotace: Alexander
Eseje odsuzující snahy o změnu historie a popírání holocaustu._________________________________________________________________________________________________________ podtitul: „Papírový Eichmann“ a jiné eseje o revizionismunázev originálu: La assassins de la mémoirepřeklad: z francouzštiny přeložil Čestmír Pelikánvazba: brožovanáformát: 20x13,5 cm, 222 stranrok vydání: 2013, vydání 1._________________________________________________________________________________________________________ Anotace: Eseje
Sestoupení Krista do pekel a jeho vítězství nad smrtí a vzkříšení mrtvých.___________________________________________________________________________________________________________ podtitul: Téma sestoupení do pekel ve východokřesťanské tradiciedice: Pro Orientepřeklad: z ruštiny přeložil Antonín Čížekilustrace: černobílé reprodukcevazba: pevná bez přebaluformát: 21,5x14 cm, 294 stranrok vydání: 2013, vydání
Fascinující portrét Putinova Ruska a jeho razantních postupů proti opozici od jeho znovuzvolení v roce 2012Znepokojivý pohled na politickou kulturu, kde vládne autokracie a občanská práva jsou každý den pošlapávána Z anglického originálu přeložil Pavel Kolmačka. Kniha vázaná,NOVÁ.
První český překlad souboru dopisů bouřliváka, básníka a výtvarníka Williama Blakea.______________________________________________________________________________________________________ podtitul: Dopisyedice: Zamfáta z Atulenázev originálu: The Letters of William Blakepřeklad: z angličtiny přeložil Pavel Černovskývazba: brožovanáformát: 15,5x15 cm, 168 stranrok vydání: 2014, vydání 1.______________________________________________________________________________________________________ Anotace: První
Staroruské legendy dosud nikdy nepřeložené do češtiny.______________________________________________________________________________________________________ podtitul: Staroruská literatura 11.-12. století edice: Pro Oriente překlad: z ruštiny vybral a přeložil Michal Téra ilustrace: černobílé reprodukce vazba: pevná bez přebalu formát: 21,5x15 cm, 280 stran rok vydání: 2015, vydání 1.______________________________________________________________________________________________________ Anotace: Publikace
Jeden z nejdůležitějších dokumentů současné Ruské pravoslavné církve.____________________________________________________________________________________________________________________________ edice: Pro Orientenázev originálu: Osnovy socialnoj koncepciji Russkoj pravoslavnoj cerkvipřeklad: z ruštiny přeložil Michal Téravazba: pevná bez přebaluformát: 21,5x15 cm, 269 stranrok vydání: 2009, vydání
Kompletní básnické dílo v češtině a latinském překladu._________________________________________________________________________________________________________ překlad: do latiny přeložil Jan Šprinclvazba: pevná s přebalemformát: 24x17 cm, 467 stranrok vydání: 2013, vydání 1.zajímavost: česky, latinsky, částečně francouzsky_________________________________________________________________________________________________________ Anotace: Publikace přináší latinský překlad úplného básnického díla českého
Soubor různých učení Tsoknyi Rinpočheho o hlavních aspektech nauky dzogčhenu.____________________________________________________________________________________________________ podtitul: Pojednání o cvičení se v přirozené podstatě mysli název originálu: Carefree Dignity překlad: z angličtiny přeložil Pavel Simon ilustrace: černobílé fotografie vazba: pevná bez přebalu formát: 21,5x14 cm, 216 stran rok vydání: 2016, vydání