Tahle kniha často používaných obratů nevznikla z lásky k angličtině, jak by se mohlo na první pohled zdát, ale ze závisti. Kdykoliv totiž její autor, nadšený učitel Broňa Sobotka, slyšel něco, u čeho si pomyslel „Kéž bych něco tak cool řekl já!“, danou větu si zapsal. Chtěl, aby to byl příště on, komu budou ostatní závidět pohotové anglické hlášky. A přesně tak ostříleně můžete nyní díky této knize znít i vy. Tak aby ti, co vás uslyší, pronesli ono závistivé: „I wish I had said that!“ V knize najdete:
Renomovaný překladatel z angličtiny Tomáš Hrách sbíral od šestnácti let místo odznaků a známek anglické idiomy a slangové výrazy. Nejdříve to dělal jen tak ze zájmu a posléze z potřeby. Výrazů přibývalo a sám se k nim při předkládání stále vracel jako do slovníku. Napadlo ho se o svoji sbírku podělit se všemi, kdo anglický jazyk studují, používají při práci či jím hovoří. Není to odborná publikace, jde o příručku, jež vznikla z nadšení a při práci na řadě překladů. Samozřejmě si nečiní nárok na úplnost a
Renomovaný překladatel z angličtiny Tomáš Hrách sbíral od šestnácti let místo odznaků a známek anglické idiomy a slangové výrazy. Nejdříve to dělal jen tak ze zájmu a posléze z potřeby. Výrazů přibývalo a sám se k nim při předkládání stále vracel jako do slovníku. Napadlo ho se o svoji sbírku podělit se všemi, kdo anglický jazyk studují, používají při práci či jím hovoří. Není to odborná publikace, jde o příručku, jež vznikla z nadšení a při práci na řadě překladů. Samozřejmě si nečiní nárok na úplnost a
Kolektiv autorů - 2008 1500 klíčových slov tvořících základ slovní zásoby, 15 000 užitečných vět a konverzačních obratů, přehled anglické gramatiky s ilustračními příklady. Mluvník vám pomůže pohotově a správně se vyjadřovat v angličtině, používat vhodné překlady slov odpovídající daným situacím, osvojit si překlady běžných obratů a vazeb, získat jistotu ve vyjadřování, rozšířit si znalost anglických idiomů, frází a slovních spojení, vyvarovat se nesprávných doslovných překladů.
Kolektiv autorů - 2007 1500 klíčových slov tvořících základ slovní zásoby, 15 000 užitečných vět a konverzačních obratů, přehled anglické gramatiky s ilustračními příklady. Mluvník vám pomůže pohotově a správně se vyjadřovat v angličtině, používat vhodné překlady slov odpovídající daným situacím, osvojit si překlady běžných obratů a vazeb, získat jistotu ve vyjadřování, rozšířit si znalost anglických idiomů, frází a slovních spojení, vyvarovat se nesprávných doslovných překladů.
Nový slovník kapesního formátu přináší více než 28 200 švédských výrazů a 31 000 českých ekvivalentů ve švédsko-české části, přibližně 29 5000 českých výrazů a 32 300 švédských ekvivalentů v česko-švédské části. Rovněž lze ve slovníku najít aktuální slovní zásobu, včetně hovorových výrazů, základní odborné termíny, gramatický popis a stručný přehled švédské gramatiky a základní pravidla švédské výslovnosti.
Moderně zpracovaný, největší a nejaktuálnější oboustranný jednosvazkový slovník obsahuje více než 70 000 hesel a podhesel, přes 150 000 slov a frází a přibližně 300 000 ekvivalentů. Svým rozsahem, obsahem a maximálně přístupným zpracováním je určen jak začátečníkům, tak pokročilým uživatelům angličtiny, ale i překladatelům a tlumočníkům. Slovník je doplněn přehledem anglických nepravidelných sloves a tabulkami českého tvarosloví. Pozor! Nelze poslat jako doporučený dopis! Pouze jako balík do ruky nebo pře
vazba tvrdá, lamino, jako nové vydání, 473 stran 12400 řeckých výrazů a 21000 českých ekvivalentů v novořecko-české části,13500 českých výrazů a 22600 novořeckých ekvivalentů v česko-novořecké části...
Italsko-český a česko-italský slovník A. Polverari, J. Janešová Zcela nový oboustranný slovník prezentuje současnou slovní zásobu obou jazyků v rozsahu přibližně 31 100 italských výrazů a 43 000 českých ekvivalentů v italsko-české části a 36 000 českých výrazů a 42 600 italských ekvivalentů v česko-italské části. Kromě spisovné slovní zásoby je zde řada hovorových a slangových výrazů, typická slovní spojení a frazeologie i základní odborné termíny z mnoha oborů. Slovník svým uspořádáním i vybavením
Tato kniha je pomůckou ke správnému používání nejdůležitějších anglických výrazů – procvičuje téměř 1 000 slovíček, která jsou důležitá pro komunikaci a zároveň často způsobují uživatelům potíže. Čím je určitý výraz běžnější, tím širší je možnost jeho použití a tím také obvykle stoupá množství omylů, kterých se může mluvčí dopustit. Zlepšete svou angličtinu - vyvarujte se typických chyb a rozšiřte své vyjadřovací schopnosti!Dozvíte se:- Jak přeložit „jako“, „také“, „k“ „z“, „v“ nebo „do“?- Jaký je rozdíl
Slovník kapesního formátu je určen studentům všech typů škol a kursů i všem zájemcům o francouzštinu jako základní slovníková příručka. Slovník obsahuje více než 21 000 francouzských výrazů a 33 000 českých ekvivalentů ve francouzsko-české části, 24 600 českých výrazů a 33 000 francouzských ekvivalentů v česko-francouzské části.
J. Galsworthy - 1956 Román, napsaný v období největšího rozmachu Galsworthyho tvůrčích sil, je ideově blízký Ostrovu pokrytců . Sbližuje je zejména analysa pokrytectví, konservatismu a šosáctví anglických vyšších vrstev, representovaných v románě nejvýrazněji rodinou venkovského šlechtice Horáce Peudyce. Konflikt jeho syna Jiřího s rodinnými tradicemi je sice vyřešen smírně, ale Galsworthyho ironie je sarkasmus a zejména pronikavý realistický pohled odhalují naprosto přesvědčivě prohnilost anglických
Italština - konverzace Pokud plánujete cestu na Apeninský poloostrov, neměli byste zapomenout na vhodnou konverzaci. Čím více na jih směřujete, tím hůře se domluvíte anglicky nebo německy. Italština je pěkný a jednoduchý jazyk, s konverzací Lingea zvládnete základy poměrně snadno. Obsah konverzace 320 stran 2 600 vět a frází, 1 600 slovíček v tématech 6 000 hesel ve slovníku Doporučení a upozornění Přepis výslovnosti všech frází 15 stran gramatiky 15 stran praktických informací o zemi
Italsko-český a česko-italský slovník A. Polverari, J. Janešová Zcela nový oboustranný slovník prezentuje současnou slovní zásobu obou jazyků v rozsahu přibližně 31 100 italských výrazů a 43 000 českých ekvivalentů v italsko-české části a 36 000 českých výrazů a 42 600 italských ekvivalentů v česko-italské části. Kromě spisovné slovní zásoby je zde řada hovorových a slangových výrazů, typická slovní spojení a frazeologie i základní odborné termíny z mnoha oborů. Slovník svým uspořádáním i vybavením (g
Táto kniha často používaných fráz nevznikla z lásky k angličtine, ako by sa mohlo na prvý pohľad zdať, ale zo závisti. Lebo vždy, keď jej autor, nadšený učiteľ Broňa Sobotka, počul niečo, čo ho prinútilo pomyslieť si: „Kiež by som bol povedal niečo také super!", zapísal si tú vetu. Chcel, aby to bol nabudúce on, komu budú ostatní závidieť jeho pohotové anglické hlášky. A presne takto ostro môžete teraz znieť vďaka tejto knihe. Aby tí, ktorí vás počujú, vyslovili závistlivé: „Škoda, že som to nepovedal j
Španělsko-český a česko-španělský slovník - zcela přepracované a aktualizované vydání široce užívaného slovníku středního rozsahu dvou předních českých hispanistů. Španělsko-česká část slovníku obsahuje přibližně 72 000 španělských výrazů a 153 000 českých ekvivalentů, v části česko-španělské je asi 64 000 českých výrazů a 137 000 španělských ekvivalentů.