Sbírka Bez mezí se rodila při návratech nočním městem, na osamělých psích vycházkách a za ospalých rán cestou do práce. Nastřádaly se v ní okamžiky, kdy jsem se potřebovala někomu svěřit se svou úzkostí, pochybnostmi, zklamáními, pocitem nedostatečnosti. Z obavy, že pokazím svou sebejistou masku, jsem málokdy našla odvahu promluvit nahlas. Podobnými stavy prochází občas každý, ale v úzkostech zůstáváme sami.
Anotace: Sbírka básní Tulák plyne přirozeně jako rozhovor, někdy úplně obyčejný, o každodenním životě, jindy milostný, chvílemi dojemný, často filozofický. Je to rozhovor o nastavení světa, o křehkosti a konečnosti života a nekonečnosti lásky. Je to rozhovor s tulákem, potulným rytířem, který cestuje světem, časem i ve svých vzpomínkách. Vede nás do dnes už opuštěného koncentračního tábora, do rozbombardovaných budov na Balkáně, ale i za pařížskými prostitutkami a do portugalských nevěstinců. Co nutí tulá
Čtvrtá sbírka básnířky Markéty Bartíkové, nazvaná Rty po víně, přináší čtenářům přes padesát básní a dva příběhy napsané jako poezie v próze. Jedinečný sled metafor, používání přímých řečí a autorčina obrazová vynalézavost, v sobě nesou na jedné straně snovou lehkost a na straně druhé pronikavý filozofický náboj s křídly sice rozepjatými, drsnou realitou však místy poničenými. Ale s verši autorky a s ilustracemi akad. malíře Karla Kilbergera lze i pře
Básně jakoby kreslené jednoduchou čarou a kresby plné nevyřčených slov. V této knize jde řeč poezie ruku v ruce s linií kresby a jedno bez druhého nemůže být. Nalézání času pomocí slov a obrazů se ukazuje jako možný způsob hovoru s pomíjivostí. Básně se v knize dotýkají haiku, na okamžik se protnou, aby vzápětí rychle unikly do nekonečného prostoru krajiny, města, snění a ženy. Po ránu den začíná kávou od anděla a končí s anděly noci. Jen šum křídel z
Pozoruhodná sbírka básní rozehrává v několika vzájemně se prolínajících rovinách šachovou partii talentovaného autora s citlivým čtenářem. Jemnými náznaky s působivými zkratkami a neprobádanými stezkami zve k nahlédnutí do intimity člověka věčně pochybujícího, jehož láska postupně naplňuje samu sebe a všechny okolní světy. Rozšifrovat jednotlivé vrstvy, brilantně a s jemnou ironií vyskládané do nepředvídatelných tvarů, bude pak satisfakcí pro každou otevřenou mysl,
Tato básnická sbírka je inspirována lidmi dlouhodobě hospitalizovanými ve zdravotnických zařízeních s nálepkou psychiatrické diagnózy začínající písmenkem F. Jednotlivé texty reflektují rozbouřené nitro zlomených, zemdlených i snících básnických subjektů. Tyto zakleté bytosti komentují okolní dění i své vnitřní stavy, které oscilují mezi černým humorem, cynismem, ironií a bezbřehým zoufalstvím.
Sto příběhů, sto malých dětských patálií. Sto jmen začleněných do důmyslných, nevšedních rýmů. Sto velmi nekonvenčních ilustrací. V milých a vtipných, jindy zas v jízlivých či mírně krutých čtyřverších si přijdou na své nejen děti, ale i ti, pro něž jsou předškolní a školní léta už jen vzpomínkou. Obecně vzato se pak u četby pobaví každý, kdo má děti rád – nicméně hřejivý pocit zvláštního zadostiučinění bezpochyby zakusí rovněž ti, kdo lidský potěr vnímají především jako zdroj hluku, nepořádku a migr
Třetí český překlad básní francouzského básníka Marcela Beaujarda v dvojjazyčném česko-francouzském vydání. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň. Studuje v ateliéru sochařství na Akademii výtvarných umění v Paříži a jeho zájem se soustřeďuje především na staré mistry. Navštěvuje pravidelně sály muzea Louvre. První obrazy jsou ovlivněné malbou Paula Klee. Jeho tvůrčí horizont se obohacuje zájmem o poezii. První v
Třetí český překlad básní francouzského básníka Marcela Beaujarda v dvojjazyčném česko-francouzském vydání. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň. Studuje v ateliéru sochařství na Akademii výtvarných umění v Paříži a jeho zájem se soustřeďuje především na staré mistry. Navštěvuje pravidelně sály muzea Louvre. První obrazy jsou ovlivněné malbou Paula Klee. Jeho tvůrčí horizont se obohacuje zájmem o poezii. První v
Český překlad druhé sbírky poezie francouzského básníka a výtvarníka Marcela Beaujarda, doplněný o 43 kolorovaných miniatur autora. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň. Studuje v ateliéru sochařství na Akademii výtvarných umění v Paříži a jeho zájem se soustřeďuje především na staré mistry. Navštěvuje pravidelně sály muzea Louvre. První obrazy jsou ovlivněné malbou Paula Klee. Jeho tvůrčí horizont se obohacuje zájmem o poezii. První verše a
Český překlad druhé sbírky poezie francouzského básníka a výtvarníka Marcela Beaujarda, doplněný o 43 kolorovaných miniatur autora. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň. Studuje v ateliéru sochařství na Akademii výtvarných umění v Paříži a jeho zájem se soustřeďuje především na staré mistry. Navštěvuje pravidelně sály muzea Louvre. První obrazy jsou ovlivněné malbou Paula Klee. Jeho tvůrčí horizont se obohacuje zájmem o poezii. První verše a
Pavel Bušta (nar. 1991) ve své druhé básnické sbírce opět suverénně pracuje s vázaným veršem, avšak nebrání se ani verši volnému. Jednadvacátý století je sarkastickou a zároveň hloubavou koláží jednoho citlivého nitra a výdobytků moderního člověka, absurdních i velkolepých.
První český překlad básní francouzského básníka Marcela Beaujarda v dvojjazyčném česko-francouzském vydání. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň. Studuje v ateliéru sochařství na Akademii výtvarných umění v Paříži a jeho zájem se soustřeďuje především na staré mistry. Navštěvuje pravidelně sály muzea Louvre. První obrazy jsou ovlivněné malbou Paula Klee. Jeho tvůrčí horizont se obohacuje zájmem o poezii. První verše a první výstavy jeho soch
První český překlad básní francouzského básníka Marcela Beaujarda v dvojjazyčném česko-francouzském vydání. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň. Studuje v ateliéru sochařství na Akademii výtvarných umění v Paříži a jeho zájem se soustřeďuje především na staré mistry. Navštěvuje pravidelně sály muzea Louvre. První obrazy jsou ovlivněné malbou Paula Klee. Jeho tvůrčí horizont se obohacuje zájmem o poezii. První verše a první výstavy jeho soch
Sbírka básní Vladimíra Janovice. Básník, esejista a překladatel se narodil 8. 6. 1935 v Praze. Mládí prožil v Benešově. Po maturitě na gymnáziu vystudoval matematiku na Přírodovědecké fakultě Masarykovy univerzity v Brně. Většinu života pracoval v literárních časopisech a nakladatelstvích. V letech 1966–1967 byl redaktorem publicistiky v měsíčníku Plamen, pak tři roky řídil edici poezie Syrinx v nakladatelství Svoboda. V období 1973–1988 redigoval poezii v nakladatelství Československý spisovatel. Vydal b